這首<Je ne veux pas travailler>是一首家喻戶曉的法國歌
意思就是"不想上班" 完全說中我的心聲啊> <
歌手卻是美國的樂團Pink Martini
<Je ne veux pas travailler>也成為Citroën Picasso車系廣告歌曲
紅上加紅
曲風不但很類似法國民謠小調
歌詞也是擷取法國著名詩人Guillaume Apollinaire (1880-1918)的短詩 « Hôtel »
Hôtel Guillaume Apollinaire, 1880-1918
Ma chambre a la forme d’une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Mais moi qui veux fumer pour faire des mirages
J’allume au feu du jour
Ma cigarette
Je ne veux pas travailler
Je veux fumer.
旅館 Guillaume Apollinaire, 1880-1918
我房間的形狀是一座牢籠
太陽的手臂經窗戶伸進來
但是想用抽煙來製造幻象的我
以日光點燃
我的煙
我不想工作
我要抽煙
雖然說浪漫地說著老娘不想工作好像太不正經
但是台灣的薪資成長率也未免太不樂觀 工作環境和待遇也不樂觀
用這首歌反襯出台灣社會目前的勞工文化實在是太諷刺了
要擔心過勞死 錢又少 還要擔心過勞肥
Je ne veux pas travailler / Pink Martini
Paroles et musique : Forbes, Lauderdale, 1996
Ma chambre a la forme d’une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte
Comme les petits soldats
Qui veulent me prendre
(refrain)
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l’oublier
Et puis je fume
Déjà j’ai connu le parfum de l’amour
Un million de roses n’embaumerait pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Me rend malade
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C’est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais
我不想工作 / Pink Martini
詞曲:Forbes, Lauderdale, 1996
我房間的形狀是一座牢籠
太陽的手臂經窗戶伸進來
穿制服的門房在我門前
像是要逮捕我的
小小士兵
(副歌)
我不想工作
不想吃中飯
只想忘記他
於是我抽煙
我已嚐過愛情的芬芳
一百萬朵玫瑰也沒這麼香
現在只要有一朵花在我周圍
就會讓我受不了
我也不想這樣子
過這種毀滅自己的生活
能討人歡心該有多好
但我從不知這是什麼
純吉他版本的也好好聽
構圖竟然意外的有意思
唉~
Je ne veux pas travailler~
留言列表